عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Muhammad [Muhammad] - German Translation - Rowwad Translation Center

Surah Muhammad [Muhammad] Ayah 38 Location Madanah Number 47

Denjenigen aber, die glauben und rechtschaffene Taten verrichten und an das glauben, was auf Muhammad hinabgesandt worden ist - und es ist (ja) die Wahrheit von ihrem Herrn -, tilgt Er ihre schlechten Taten und bessert ihren Gemütszustand.

Wenn ihr nun auf diejenigen, die ungläubig sind, (im Kampf) trefft, dann schlagt (ihnen auf) die Nacken. Wenn ihr sie schließlich schwer niedergeschlagen habt, dann legt (ihnen) die Fesseln fest an. Danach (lasst sie) als Wohltat frei oder gegen Lösegeld, bis der Krieg seine Lasten ablegt. Dies (soll so sein)! Und wenn Allah wollte, würde Er sie fürwahr (allein) besiegen. Er will aber damit die einen von euch durch die anderen prüfen. Und diejenigen, die auf dem Weg Allahs getötet werden, deren Werke lässt Er nicht verlorengehen;

Er wird sie rechtleiten und ihren Gemütszustand bessern

und sie in den (Paradies)garten eingehen lassen, den Er ihnen kenntlich gemacht hat.

Diejenigen aber, die ungläubig sind, so sollen sie (vernichtend) untergehen! Und Er lässt ihre Werke fehlgehen.

Dies, weil ihnen zuwider ist, was Allah (als Offenbarung) hinabgesandt hat, und so lässt Er ihre Werke hinfällig werden.

Sind sie denn nicht auf der Erde umhergereist, sodass sie schauen (konnten), wie das Ende derjenigen vor ihnen war? Allah hat über sie Zerstörung gebracht. Und für die Ungläubigen wird es etwas dergleichen geben.

Wahrlich, Allah lässt diejenigen, die glauben und rechtschaffene Taten verrichten, in Gärten eingehen, unter denen Bäche fließen. Diejenigen aber, die ungläubig sind, genießen und essen (im Diesseits), wie das Vieh frisst; und das (Höllen)feuer wird ein Aufenthaltsort für sie sein.

Und wie viele Ortschaften, die eine stärkere Kraft hatten als deine Ortschaft, die dich vertrieben hat, haben Wir vernichtet; und da hatten sie keinen Unterstützer.

Ist denn einer, der sich auf einen klaren Beweis von seinem Herrn stützt, wie jemand, dem sein schlechtes Tun ausgeschmückt wird und (wie diejenigen,) die ihren Neigungen folgen?

Das Gleichnis des (Paradies)gartens, der den Gottesfürchtigen versprochen ist: Darin sind Bäche mit Wasser, das nicht schal wird, und Bäche mit Milch, deren Geschmack sich nicht ändert, und Bäche mit Wein, der köstlich ist für die (davon) Trinkenden, und Bäche mit geklärtem Honig. Und sie haben darin von allen Früchten und Vergebung von ihrem Herrn. (Sind diese denn) jemandem gleich, der im (Höllen)feuer ewig verweilt und dem heißes Wasser zu trinken gegeben wird, das seine Gedärme zerreißt?

Und denjenigen, die rechtgeleitet sind, mehrt Er die Rechtleitung und verleiht ihnen ihre Furcht (vor Allah).

Erwarten sie denn nun etwas anderes, als dass die Stunde plötzlich über sie kommt? So sind ihre Vorzeichen ja bereits eingetroffen. Wie soll ihnen dann ihre (Selbst)besinnung nützen, wenn sie (also die Stunde) über sie kommt?

Wisse also, dass es keine (zu Recht angebetete) Gottheit außer Allah gibt. Und bitte um Vergebung für deine Sünde und für die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen. Allah kennt euer Vorgehen (am Tag) und euren Aufenthalt (in der Nacht).

Gehorsam und geziemende Worte (wären ja besser für sie). Wenn nun die Angelegenheit beschlossen ist, dann wäre es gewiss für sie am besten, sie würden Allah gegenüber wahrhaftig sein.

Denken sie denn nicht besonnen über den Quran nach? Oder sind an (diesen) Herzen deren Verriegelungen (angebracht)?

Wahrlich, diejenigen, die den Rücken kehren (und abtrünnig wurden), nachdem ihnen die Rechtleitung klar geworden ist, denen hat der Satan (etwas) eingeredet und (Allah) gewährte ihnen Aufschub.

Dies, weil sie zu denjenigen sagen, denen zuwider ist, was Allah hinabgesandt hat: „Wir werden euch in einigen Angelegenheiten gehorchen.“ Und Allah weiß, was sie im Geheimen sagen.

Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, dass Allah ihren Groll nicht zum Vorschein bringen würde?

Und wenn Wir wollten, würden Wir sie dir gewiss zeigen, und so würdest du sie sicher an ihrem Merkmal erkennen. Und du wirst sie ganz gewiss an ihrer (schiefen) Redensart erkennen. Und Allah kennt (ja) eure Taten.

Und Wir werden euch ganz gewiss prüfen, bis Wir feststellen, welche die Sichabmühenden (arab. „Mujahidin“) von euch und welche die Geduldigen sind, und bis Wir eure Werke prüfen.

Wahrlich, diejenigen, die ungläubig sind, vom Weg Allahs abhalten und sich dem Gesandten widersetzen, nachdem ihnen die Rechtleitung klar geworden ist, können Allah in nichts schaden. Und Er wird ihre Taten hinfällig werden lassen.

So lasst nicht nach und ruft (nicht) zum Frieden, wo ihr doch die Oberhand haben werdet, denn Allah ist mit euch, und Er wird euch nicht um eure Taten bringen.

Wenn Er euch danach fragen würde und euch (dadurch) in Bedrängnis brächte, dann würdet ihr damit geizen, und Er würde (dadurch) euren Groll zum Vorschein bringen.

Ihr da seid es doch, die ihr aufgerufen werdet, auf dem Weg Allahs auszugeben. So gibt es aber unter euch welche, die geizen. Wer aber geizt, der geizt ja nur gegen sich selbst. Und Allah ist der Unbedürftige, ihr aber seid die Bedürftigen. Wenn ihr euch nun abkehrt, wird Er euch durch ein anderes Volk ersetzen, und sie werden dann nicht euresgleichen sein.