The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe private apartments [Al-Hujraat] - German Translation - Rowwad Translation Center
Surah The private apartments [Al-Hujraat] Ayah 18 Location Madanah Number 49
O die ihr glaubt, kommt nicht Allah und Seinem Gesandten zuvor und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist allhörend und allwissend.
O die ihr glaubt, erhebt nicht eure Stimmen über die Stimme des Propheten, und sprecht nicht so laut zu ihm, wie ihr (sonst) laut zueinander sprecht, auf dass (nicht) eure Werke hinfällig werden, ohne dass ihr es merkt.
Wahrlich, diejenigen, die ihre Stimmen beim Gesandten Allahs senken, jene sind es, deren Herzen Allah auf die Furcht (Allahs) geprüft hat. Für sie wird es Vergebung und gewaltigen Lohn geben.
Wahrlich, diejenigen, die dich hinter den (Wänden der) Gemächer rufen, die meisten von ihnen haben keinen Verstand.
Und würden sie sich gedulden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es gewiss besser für sie. Und Allah ist allvergebend und barmherzig.
O die ihr glaubt, wenn ein Frevler zu euch mit einer Kunde kommt, dann vergewissert euch, damit ihr (nicht einige) Leute in Unwissenheit (mit einer Anschuldigung) trefft und dann über das, was ihr getan habt, Reue empfinden werdet.
Und wisset, dass der Gesandte Allahs unter euch ist. Wenn er euch in vielen Angelegenheiten gehorchte, würdet ihr gewiss in Bedrängnis kommen. Aber Allah hat euch den Glauben lieb gemacht und in euren Herzen ausgeschmückt, und Er hat euch den Unglauben, den Frevel und den Ungehorsam verabscheuen lassen. Jene sind die Besonnenen.
(Dies) als Huld von Allah und als Gunst. Und Allah ist allwissend und allweise.
Und wenn zwei Gruppierungen von den Gläubigen miteinander kämpfen, so stiftet Frieden zwischen ihnen. Wenn nun die eine von ihnen gegen die andere widerrechtlich vorgeht, dann kämpft gegen diejenige, die widerrechtlich vorgeht, bis sie zum Befehl Allahs zurückkehrt. Wenn sie nun zurückkehrt, dann stiftet Frieden zwischen ihnen nach Gerechtigkeit und handelt dabei gerecht. Wahrlich, Allah liebt die Gerechten.
Die Gläubigen sind ja fürwahr Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüdern und fürchtet Allah, auf dass ihr Erbarmen finden möget.
O die ihr glaubt, die einen (Leute) sollen nicht über die anderen spotten, vielleicht sind eben diese besser als sie. Auch sollen nicht Frauen über andere Frauen (spotten), vielleicht sind eben diese besser als sie. Und beleidigt euch nicht gegenseitig durch Gesten und bewerft euch nicht gegenseitig mit (hässlichen) Beinamen. Wie schlimm ist die Bezeichnung des Frevels, nachdem man den Glauben (angenommen) hat! Und wer nicht bereut, so sind jene die Ungerechten.
O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen; wahrlich, manche Mutmaßung ist Sünde. Und sucht nicht (andere) auszukundschaften und führt nicht üble Nachrede übereinander. Möchte denn einer von euch gern das Fleisch seines Bruders, wenn er tot sei, essen? So wäre euch dies ja zuwider. Und fürchtet Allah. Wahrlich, Allah ist Reue annehmend und barmherzig.
O ihr Menschen, Wir haben euch ja von einem männlichen und einem weiblichen Wesen erschaffen, und Wir haben euch zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennenlernt. Wahrlich, der Geehrteste von euch bei Allah ist der Gottesfürchtigste von euch. Wahrlich, Allah ist allwissend und allkundig.
Die Wüstenaraber sagen: „Wir glauben.“ Sag: „Ihr glaubt nicht (wirklich), sondern sagt: ,Wir sind Muslime geworden’, denn der Glaube („Iman“) ist noch nicht in eure Herzen eingegangen. Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, verringert Er euch nichts von euren Taten. Wahrlich, Allah ist allvergebend und barmherzig.
Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten glauben und hierauf nicht zweifeln und sich mit ihrem Besitz und mit ihrer eigenen Person auf dem Weg Allahs abmühen. Jene sind die Wahrhaftigen.
Sag: „Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah doch weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist? Und Allah ist über alles wissend.“
Sie halten es dir als Wohltat vor, dass sie Muslime geworden sind. Sag: „Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. Vielmehr hält Allah euch die Wohltat vor, dass Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr Wahrhaftige seid.“
Wahrlich, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah ist sehend über das, was ihr tut.

