The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe man [Al-Insan] - German Translation - Rowwad Translation Center
Surah The man [Al-Insan] Ayah 31 Location Madanah Number 76
Ist (nicht) über den Menschen (also Adam) eine Spanne der endlosen Zeit gekommen, in der er nichts Nennenswertes war?
Wahrlich, Wir haben den Menschen aus einem Samentropfen, einem Gemisch erschaffen, (um) ihn zu prüfen. So machten wir ihn hörend und sehend.
Wir haben ihn ja den (rechten) Weg geleitet, ob er nun dankbar oder undankbar sein mag.
Wir haben ja für die Ungläubigen Ketten und Fesseln und eine Feuerglut bereitet.
Wahrlich, die Frommen trinken aus einem Becher, dessen Beimischung Kampfer ist,
aus einer Quelle, aus der die Diener Allahs trinken, (und) die sie sprudelnd hervorströmen lassen.
Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Übel weithin ausgebreitet ist.
Und sie geben Speise zu essen - obwohl man sie liebt - einem Bedürftigen, einer Waisen und einem Gefangenen:
„Wir speisen euch nur im Trachten nach Allahs Angesicht. Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank.
Wir fürchten ja von unserem Herrn einen Tag, der finster blicken lässt, einen unheilvollen.“
So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude gewähren
und sie belohnen, dass sie geduldig gewesen sind, mit einem Garten und mit Seide.
Gelehnt sind sie darin auf überdachten Liegen, und sie nehmen dort weder (brennende) Sonne noch bittere Kälte wahr.
Und nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind (stets) leicht erreichbar (zum Pflücken).
Und es werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen herumgereicht, die (wie) aus Glas sind,
(durchsichtig wie) Gläser, doch aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen.
Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist,
aus einer Quelle darin, die Salsabil genannt wird.
Und unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher. Wenn du sie siehst, hältst du sie für ausgestreute Perlen.
Und wenn du dort irgendwo hinsiehst, wirst du Wonne und ein großes Reich erblicken.
Auf ihnen werden grüne Gewänder aus Seide und schwerem Brokat sein, und geschmückt werden sie sein mit Armreifen aus Silber. Und zu trinken wird ihr Herr ihnen ein reines Getränk geben.
Wahrlich, das ist der Lohn für euch, und euer Bemühen wird gedankt sein.
Wir sind es ja, die Wir dir den Quran (stückweise) hinabgesandt, gewiss (als Offenbarung) hinabgesandt haben.
So sei geduldig in Bezug auf das Urteil deines Herrn, und gehorche von ihnen keinem Sündhaften oder sehr Undankbaren.
Und gedenke des Namens deines Herrn morgens und abends,
und in (den beiden Pflichtgebeten) der Nacht, so wirf dich vor Ihm nieder und preise Ihn lange Zeit in (den freiwilligen Gebeten) der Nacht.
Diese da lieben ja das schnell Eintreffende und lassen hinter sich einen schwer lastenden Tag.
Wir haben sie erschaffen und ihren Körperbau gestärkt. Und wenn Wir wollen, tauschen Wir sie ja durch andere ihresgleichen aus.
Wahrlich, dies(e Surah) ist eine Erinnerung; wer nun will, nimmt (so diesen) einen Weg zu seinem Herrn.
Und ihr könnt nicht(s) wollen, außer dass Allah (es) will. Wahrlich, Allah ist allwissend und allweise.
Er lässt, wen Er will, in Seine Barmherzigkeit eingehen. Und die Ungerechten, für sie hat Er schmerzhafte Strafe bereitet.

