عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

Spoils of war, booty [Al-Anfal] - German Translation - Rowwad Translation Center

Surah Spoils of war, booty [Al-Anfal] Ayah 75 Location Madanah Number 8

Sie fragen dich nach der (Aufteilung der) Kriegsbeute. Sag: „Die (Aufteilung der) Kriegsbeute steht Allah und dem Gesandten zu.“ So fürchtet Allah und stiftet Frieden untereinander, und gehorcht Allah und Seinem Gesandten, wenn ihr gläubig seid!

Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, deren Herzen sich vor Ehrfurcht regen, wenn Allahs gedacht wird, und die, wenn ihnen Seine Zeichen verlesen werden, es ihren Glauben mehrt, und die sich auf ihren Herrn verlassen.

(Sie sind) diejenigen, die das Gebet verrichten und von dem, womit Wir sie versorgt haben, ausgeben.

So wie dein Herr dich aus deinem Haus hinausziehen ließ mit der Wahrheit, während es einer Gruppe der Gläubigen gewiss zuwider war.

Sie stritten mit dir über die Wahrheit, nachdem (es) klar geworden war, als ob sie in den Tod getrieben würden, während sie zuschauten.

Und (gedenke,) als Allah euch versprach, dass die eine der beiden Gruppierungen euch gehören sollte, und ihr (es) lieber gehabt hättet, dass diejenige ohne Kampfkraft euer sein sollte! Aber Allah will mit Seinen Worten die Wahrheit bestätigen und die Rückkehr der Ungläubigen abschneiden.

(Dies,) um die Wahrheit zu bestätigen und das Falsche zunichte zu machen, auch wenn es den Übeltätern zuwider ist.

(Gedenke,) als ihr euren Herrn um Hilfe anrieft und Er euch erhörte (und sagte): „Ich werde euch gewiss mit tausend von den Engeln unterstützen, hintereinander folgend.“

(Gedenkt,) als Er Schläfrigkeit euch überkommen ließ als (Gefühl der) Sicherheit von Ihm und Wasser vom Himmel auf euch herabsandte, um euch damit zu reinigen und das Unheil des Satans von euch zu entfernen und um eure Herzen zu stärken und (eure) Füße damit zu festigen.

Dies (ist eure Strafe dafür), so kostet sie! Und (wisset,) dass es für die Ungläubigen die Strafe des (Höllen)feuers geben wird.

Und wer ihnen an jenem Tag den Rücken kehrt - außer, er setzt sich ab zum Kampf, oder er schließt sich einer (anderen) Schar an -, so hat er sich fürwahr den Zorn Allahs zugezogen, und sein Zufluchtsort ist die Hölle - und wie schlimm ist dieser Ausgang!

So habt nicht ihr sie getötet, sondern Allah hat sie getötet. Und nicht du hast geworfen, als du geworfen hast, sondern Allah hat geworfen, und damit Er die Gläubigen einer schönen Prüfung von Ihm unterziehe. Wahrlich, Allah ist allhörend und allwissend.

Dies(es Erwähnte), und (wisset), dass Allah die List der Ungläubigen abschwächt!

Wenn ihr (o ihr Götzendiener) nach einer Entscheidung (und dem Sieg) sucht, so ist nunmehr die Entscheidung zu euch gekommen. Und wenn ihr aufhört, so ist es besser für euch. Wenn ihr aber (dazu) zurückkehrt, kehren Wir (auch) zurück. Und eure Schar wird euch nichts nützen, auch wenn sie zahlreich sein sollte. Und (wisset,) dass Allah mit den Gläubigen ist!

Und wenn Allah von ihnen etwas Gutes gewusst hätte, hätte Er sie gewiss hören lassen. Und wenn Er sie hätte hören lassen, so hätten sie sich dennoch widerwillig abgekehrt.

Und hütet euch vor einer Versuchung, die nicht nur besonders diejenigen von euch treffen wird, die Unrecht taten. Und wisset, dass Allah streng im Bestrafen ist!

Und gedenkt, als ihr wenige wart und Unterdrückte auf der Erde und ihr fürchtetet, dass euch die Menschen umgehend fortnehmen würden! Da hat Er euch Zuflucht gewährt, euch mit Seiner Unterstützung bestärkt und euch mit (einigen von) den guten Dingen versorgt, auf dass ihr dankbar sein möget.

Und (gedenke,) als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich festzusetzen oder zu töten oder zu vertreiben. Und sie schmiedeten Ränke, aber (auch) Allah schmiedete Ränke. Und Allah ist der beste Ränkeschmied.

Und wenn ihnen Unsere Verse verlesen werden, sagen sie: „Wir haben es bereits gehört. Wenn wir wollten, könnten wir fürwahr etwas Gleichartiges sagen. Das sind ja nur Fabeln der Früheren.“

Und soll mit ihnen sein, dass Allah sie nicht strafen sollte, wo sie (euch) von der geschützten (Haram-)Gebetsstätte abhalten? Und sie waren nicht seine Beschützer (also die Beschützer der Gebetsstätte). Ihre Beschützer sind ja nur die Gottesfürchtigen! Aber die meisten von ihnen wissen nicht.

Wahrlich, diejenigen, die ungläubig sind, geben ihren Besitz aus, um vom Weg Allahs abzuhalten. So werden sie ihn ausgeben, und hierauf wird es eine gramvolle Reue für sie sein. Hierauf werden sie besiegt werden. Und diejenigen, die ungläubig sind, werden zur Hölle versammelt werden!

Sag zu denjenigen, die ungläubig sind: „Wenn sie aufhören, wird ihnen vergeben, was bereits vergangen ist. Wenn sie aber (dazu) zurückkehren, so hat sich schon die Gesetzmäßigkeit an den Früheren vollzogen.“

Und kämpft gegen sie, bis es keine Wirren (arab. „Fitnah“) mehr gibt und (bis) die Religion gänzlich Allahs ist. Wenn sie jedoch aufhören, so sieht Allah fürwahr, was sie tun.

Wenn sie sich aber abkehren, dann wisset, dass Allah euer Schutzherr ist. Welch trefflicher Schutzherr, und welch trefflicher Helfer!

(Gedenkt,) als ihr auf der näheren Talseite wart, sie auf der ferneren Talseite und die Karawane (und Reittiere) unterhalb von euch. Und wenn ihr euch verabredet hättet, wäret ihr über die Verabredung gewiss uneinig gewesen. Aber (dies geschah so), damit Allah eine Angelegenheit entscheide, die ausgeführt werden sollte, damit, wer umkam, aufgrund eines klaren Beweises umkäme, und wer am Leben bliebe, aufgrund eines klaren Beweises am Leben bliebe. Und Allah ist wahrlich allhörend und allwissend.

(Gedenke o Prophet,) als Allah sie dir in deinem Schlaf als wenige sehen ließ. Und wenn Er sie dir als viele gezeigt hätte, hättet ihr gewiss verzagt (und den Mut verloren) und über die Angelegenheit miteinander gestritten. Aber Allah hat (euch) bewahrt. Wahrlich, Er ist wissend über das Innerste der Brüste.

Und (gedenke,) als Er sie euch, als ihr aufeinandertraft, in euren Augen als wenige erscheinen ließ, und (auch) euch in ihren Augen weniger machte, damit Allah eine Angelegenheit entscheide, die ausgeführt werden sollte. Und zu Allah werden (all) die Angelegenheiten zurückgebracht.

Und gehorcht Allah und Seinem Gesandten, und streitet nicht miteinander, sonst würdet ihr verzagen (und den Mut verlieren), und eure Kraft würde vergehen! Und seid geduldig! Wahrlich, Allah ist mit den Geduldigen.

Und seid nicht wie diejenigen, die aus ihren Wohnstätten hinauszogen, aus Hochmut und aus Augendienerei, um von den Menschen gesehen zu werden, und die vom Weg Allahs abhalten. Und Allah umfasst, was sie tun.

Und (gedenkt,) als der Satan ihnen ihre Werke ausschmückte und sagte: „Es gibt heute keinen unter den Menschen, der euch besiegen könnte. Und gewiss, ich bin euch ein Unterstützer.“ Als aber dann die beiden Scharen einander sahen, machte er auf seinen Fersen kehrt und sagte: „Wahrlich, ich sage mich von euch los. Ich sehe ja, was ihr nicht seht. Ich fürchte fürwahr Allah.“ Und Allah ist streng im Bestrafen.

(Gedenkt,) als die Heuchler und diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, sagten: „Getäuscht hat diese (Muslime) da ihre Religion!“ Wer sich aber auf Allah verlässt, so ist Allah wahrlich allmächtig und allwissend.

Und wenn du sehen würdest, wenn die Engel diejenigen abberufen, die ungläubig sind, wobei sie sie ins Gesicht und auf den Rücken schlagen und (sagen): „Kostet die Strafe des Feuerbrandes!“

Dies (geschieht) wegen dessen, was eure Hände vorausgeschickt haben, und weil Allah den Dienern keinerlei Unrecht zufügt.

Dies(e Strafe kommt zustande), weil Allah niemals eine Gunstgabe, die Er einem Volk erwiesen hat, ändert, bis sie das ändern, was in ihnen selbst ist, und weil Allah allhörend und allwissend ist.

(Es ist wie) nach der Art der Leute Fir'auns und derjenigen vor ihnen: Sie erklärten die Zeichen ihres Herrn für Lüge, und da vernichteten Wir sie für ihre Sünden, und Wir ließen die Leute Fir'auns ertrinken. Und sie alle waren ungerecht.

Wahrlich, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die, die ungläubig sind und (auch) weiterhin nicht glauben.

(Es sind diejenigen,) mit denen du eine Verpflichtung eingegangen bist, die aber dann ihre Verpflichtung jedes Mal brechen und nicht gottesfürchtig sind.

Wenn du nun im Krieg auf sie triffst, dann vertreibe mit ihnen diejenigen, die hinter ihnen stehen, auf dass sie bedenken mögen.

Und wenn du dann von irgendwelchen Leuten Verrat befürchtest, so kündige ihnen (den Vertrag) in gleicher Weise. Wahrlich, Allah liebt nicht die Verräter.

Und diejenigen, die ungläubig sind, sollen ja nicht meinen, sie könnten zuvorkommen. Wahrlich, sie werden sich nicht entziehen (können).

Und wenn sie sich dem Frieden zuneigen, dann neige auch du dich ihm zu und verlasse dich auf Allah! Wahrlich, Er ist ja der Allhörende und der Allwissende.

Und wenn sie dich betrügen wollen, so ist deine Genüge fürwahr Allah. Er ist es, Der dich mit Seiner Unterstützung und mit den Gläubigen gestärkt hat.

Und Er hat zwischen ihren Herzen Vertrautheit geschaffen. Wenn du alles, was auf der Erde ist, (dafür) ausgegeben hättest, hättest du nicht zwischen ihren Herzen Vertrautheit schaffen können. Aber Allah hat zwischen ihnen Vertrautheit geschaffen. Wahrlich, Er ist allmächtig und allweise.

Jetzt (aber) hat Allah euch Erleichterung gewährt. Er weiß ja, dass in euch (und euren Reihen) Schwaches (angelegt) ist. Wenn es nun unter euch hundert Geduldige geben sollte, werden sie zweihundert besiegen, und wenn es unter euch tausend geben sollte, werden sie zweitausend besiegen, (und dies) mit der Erlaubnis Allahs. Und Allah ist mit den Geduldigen.

Es steht keinem Propheten zu, Gefangene zu haben, bis er (den Feind überall) im Land schwer niedergekämpft hat. Ihr wollt Glücksgüter des Diesseitigen, aber Allah will das Jenseits. Und Allah ist allmächtig und allweise.

Gäbe es nicht eine früher eingegangene Bestimmung von Allah, so hätte euch für das, was ihr genommen habt, fürwahr eine gewaltige Strafe ergriffen.

So esst nun von dem, was ihr (an Kriegsbeute) erbeutet habt, als etwas Erlaubtes und Gutes, und fürchtet Allah! Wahrlich, Allah ist allvergebend und barmherzig.

O Prophet, sag zu denen von den Gefangenen (, die sich) in euren Händen (befinden): „Wenn Allah in euren Herzen etwas Gutes weiß, wird Er euch etwas Besseres geben als das, was euch genommen worden ist, und wird euch vergeben. Und Allah ist allvergebend und barmherzig.“

Und wenn sie deinen Verrat wollen, so haben sie schon zuvor Allah verraten, und dann hat Er (euch) Macht über sie gegeben. Und Allah ist allwissend und allweise.

Wahrlich, diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich mit ihrem Besitz und ihrer eigenen Person auf dem Weg Allahs abgemüht haben, und diejenigen, die (jenen) Zuflucht gewährt und (sie) unterstützt haben, sie sind einer des anderen Schutzherren. Zu denjenigen aber, die glauben und nicht ausgewandert sind, habt ihr kein Schutzverhältnis, bis sie auswandern. Wenn sie euch jedoch um der (euch gemeinsamen) Religion willen um Unterstützung bitten, dann obliegt euch die Unterstützung, außer gegen Leute, zwischen euch und denen ein Abkommen besteht. Und Allah ist sehend über das, was ihr tut.

Und diejenigen, die glauben und ausgewandert sind und sich auf dem Weg Allahs abgemüht haben, und diejenigen, die (jenen) Zuflucht gewährt und geholfen haben, jene sind die wahren Gläubigen. Für sie gibt es Vergebung und ehrenvolle Versorgung.