The Noble Qur'an Encyclopedia
Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languagesThe Ascending stairways [Al-Maarij] - Thai Translation - Rowwad Translation Center
Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] Ayah 44 Location Maccah Number 70
มีคนหนึ่งได้ขอการลงโทษที่จะต้องเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่มีผู้ใดจะปัดมันให้พ้นจาการลงโทษไปได้
(การลงโทษนั้น) มาจากอัลลอฮ์ ผู้เป็นเจ้าของแห่งทางขึ้นสู่เบื้องสูง
มลาอิกะฮ์และอัรรูห์ (ญิบรีล) จะขึ้นไปหาพระองค์ในวันหนึ่งซึ่งกำหนดของมันเท่ากับห้าหมื่นปี (ของโลกดุนยานี้)
ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยขันติธรรมอันชอบ
แท้จริงพวกเขา (ผู้ตั้งภาคี) มองเห็นการลงโทษว่าเป็นเรื่องห่างไกล
แต่เราเห็นว่ามัน (การลงโทษ) นั้นเป็นเรื่องใกล้
วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย
และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน
และมิตรสหายจะไม่ถามถึงกัน
ถึงแม้ว่าพวกเขาจะประสานสายตาซึ่งกันและกันก็ตาม ผู้ประพฤติชั่วก็ใคร่จะไถ่ตน ให้พ้นจากการลงโทษของอัลลอฮ์ในวันนั้นด้วยบุตรหลานของเขา
และด้วยภริยาของเขา และด้วยพี่น้องของเขา
และด้วยญาติพี่น้องของเขา ซึ่งได้ให้ที่พักอาศัยแก่เขา
และด้วยผู้ที่อยู่ในแผ่นดินทั้งมวล เพื่อที่จะให้เขารอดพ้นจากการลงโทษ
ไม่เลยทีเดียว แท้จริงมันเป็นไฟนรกที่ลุกโชน
หนังศีรษะถูกลอกออก (เพราะความร้อนของไฟนรก)
มันจะเรียกผู้ที่ผินหลัง และหันห่างจากความจริง
และได้สะสม (ทรัพย์สมบัติ) และกักตุนไว้ (โดยไม่จ่ายซะกาต)
แท้จริงมนุษย์นั้นถูกบังเกิดมาเป็นคนหวั่นไหว
เมื่อความทุกข์ยากประสบแก่เขา ก็ตีโพยตีพายกลัดกลุ้ม
และเมื่อคุณความดีประสบแก่เขา ก็หวงแหน
นอกจากบรรดาผู้กระทำการละหมาด
บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ
และบรรดาผู้ที่ในทรัพย์สินของพวกเขามีส่วนที่ถูกกำหนดไว้
สำหรับผู้ที่เอ่ยขอและผู้ที่ไม่เอ่ยขอ
และบรรดาผู้ที่เชื่อมั่นต่อวันแห่งการตอบแทน (วันกิยามะฮ์)
และบรรดาผู้ที่มีความหวาดหวั่นต่อการลงโทษแห่งพระผู้อภิบาลของพวกเขา
แท้จริงการลงโทษแห่งพระผู้อภิบาลของพวกเขาไม่เป็นที่ปลอดภัย
และบรรดาผู้ที่สงวนรักษาอวัยวะเพศของพวกเขา
เว้นแต่แก่บรรดาภริยาของพวกเขา หรือทาสที่พวกเขาครอบครอง ในกรณีเช่นนั้นพวกเขาจะไม่ถูกตำหนิ
ฉะนั้นผู้ใดแสวงหาอื่นจากนั้น ชนเหล่านั้นพวกเขาเป็นผู้ละเมิด
และบรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้เอาใจใส่ต่อสิ่งที่ได้รับมอบหมายของพวกเขา และคำมั่นสัญญาของพวกเขา
และบรรดาผู้ที่ดำรงมั่นต่อการเป็นพยานของพวกเขา
และบรรดาผู้ที่ดำรงรักษาในการละหมาดของพวกเขา
ชนเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์อันหลากหลายเป็นผู้ได้รับเกียรติ
มีอะไรเกิดขึ้นแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่วิ่งกระหืดกระหอบมายังเจ้า (มุฮัมหมัด)
พวกเขานั่งเป็นกลุ่มๆ ทางขวาหรือทางซ้ายของเจ้า
แต่ละคนในหมู่พวกเขาต่างก็อยากจะเข้าไปอยู่ในสวนสวรรค์อันสุขสำราญกระนั้นหรือ
ไม่เลยทีเดียว แท้จริงเราได้สร้างพวกเขาจากสิ่งที่พวกเขารู้กันดี
ข้าขอสาบานต่อพระผู้อภิบาลแห่งบรรดาทิศตะวันออก และบรรดาทิศตะวันตก ว่า แท้จริงเรา (อัลลอฮ์) เป็นผู้เดชานุภาพอย่างแน่นอน
ต่อการที่เราจะเปลี่ยนตัวแทนซึ่งดีกว่าพวกเขาและเราจะไม่เป็นผู้หมดความสามารถ
ดังนั้น เจ้าจงปล่อยพวกเขาให้มั่วสุมและหลงระเริง จนกว่าพวกเขาจะได้พบกับวัน (กิยามะฮ์) ของพวกเขา ซึ่งพวกเขาถูกสัญญาไว้
วันที่พวกเขาจะออกมาจากหลุมฝังศพอย่างรีบเร่งคล้ายกับพวกเขาวิ่งกรูไปยังเจว็ดของพวกเขา
สายตาของพวกเขาละห้อยเศร้าสลด ความอัปยศปกคลุมพวกเขา นั่นคือวันที่พวกเขาถูกสัญญาไว้

