عربيEnglish

The Noble Qur'an Encyclopedia

Towards providing reliable exegeses and translations of the meanings of the Noble Qur'an in the world languages

The Ascending stairways [Al-Maarij] - Thai Translation - Rowwad Translation Center

Surah The Ascending stairways [Al-Maarij] Ayah 44 Location Maccah Number 70

มีคนหนึ่งได้ขอการลงโทษที่จะต้องเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

สำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธานั้นไม่มีผู้ใดจะปัดมันให้พ้นจาการลงโทษไปได้

(การลงโทษนั้น) มาจากอัลลอฮ์ ผู้เป็นเจ้าของแห่งทางขึ้นสู่เบื้องสูง

มลาอิกะฮ์และอัรรูห์ (ญิบรีล) จะขึ้นไปหาพระองค์ในวันหนึ่งซึ่งกำหนดของมันเท่ากับห้าหมื่นปี (ของโลกดุนยานี้)

ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยขันติธรรมอันชอบ

แท้จริงพวกเขา (ผู้ตั้งภาคี) มองเห็นการลงโทษว่าเป็นเรื่องห่างไกล

แต่เราเห็นว่ามัน (การลงโทษ) นั้นเป็นเรื่องใกล้

วันที่ท้องฟ้าจะเป็นเช่นทองแดงที่หลอมละลาย

และบรรดาภูเขาจะเป็นเช่นขนสัตว์ที่ปลิวว่อน

และมิตรสหายจะไม่ถามถึงกัน

ถึงแม้ว่าพวกเขาจะประสานสายตาซึ่งกันและกันก็ตาม ผู้ประพฤติชั่วก็ใคร่จะไถ่ตน ให้พ้นจากการลงโทษของอัลลอฮ์ในวันนั้นด้วยบุตรหลานของเขา

และด้วยภริยาของเขา และด้วยพี่น้องของเขา

และด้วยญาติพี่น้องของเขา ซึ่งได้ให้ที่พักอาศัยแก่เขา

และด้วยผู้ที่อยู่ในแผ่นดินทั้งมวล เพื่อที่จะให้เขารอดพ้นจากการลงโทษ

ไม่เลยทีเดียว แท้จริงมันเป็นไฟนรกที่ลุกโชน

หนังศีรษะถูกลอกออก (เพราะความร้อนของไฟนรก)

มันจะเรียกผู้ที่ผินหลัง และหันห่างจากความจริง

และได้สะสม (ทรัพย์สมบัติ) และกักตุนไว้ (โดยไม่จ่ายซะกาต)

แท้จริงมนุษย์นั้นถูกบังเกิดมาเป็นคนหวั่นไหว

เมื่อความทุกข์ยากประสบแก่เขา ก็ตีโพยตีพายกลัดกลุ้ม

และเมื่อคุณความดีประสบแก่เขา ก็หวงแหน

นอกจากบรรดาผู้กระทำการละหมาด

บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ

และบรรดาผู้ที่ในทรัพย์สินของพวกเขามีส่วนที่ถูกกำหนดไว้

สำหรับผู้ที่เอ่ยขอและผู้ที่ไม่เอ่ยขอ

และบรรดาผู้ที่เชื่อมั่นต่อวันแห่งการตอบแทน (วันกิยามะฮ์)

และบรรดาผู้ที่มีความหวาดหวั่นต่อการลงโทษแห่งพระผู้อภิบาลของพวกเขา

แท้จริงการลงโทษแห่งพระผู้อภิบาลของพวกเขาไม่เป็นที่ปลอดภัย

และบรรดาผู้ที่สงวนรักษาอวัยวะเพศของพวกเขา

เว้นแต่แก่บรรดาภริยาของพวกเขา หรือทาสที่พวกเขาครอบครอง ในกรณีเช่นนั้นพวกเขาจะไม่ถูกตำหนิ

ฉะนั้นผู้ใดแสวงหาอื่นจากนั้น ชนเหล่านั้นพวกเขาเป็นผู้ละเมิด

และบรรดาผู้ที่พวกเขาเป็นผู้เอาใจใส่ต่อสิ่งที่ได้รับมอบหมายของพวกเขา และคำมั่นสัญญาของพวกเขา

และบรรดาผู้ที่ดำรงมั่นต่อการเป็นพยานของพวกเขา

และบรรดาผู้ที่ดำรงรักษาในการละหมาดของพวกเขา

ชนเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์อันหลากหลายเป็นผู้ได้รับเกียรติ

มีอะไรเกิดขึ้นแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาที่วิ่งกระหืดกระหอบมายังเจ้า (มุฮัมหมัด)

พวกเขานั่งเป็นกลุ่มๆ ทางขวาหรือทางซ้ายของเจ้า

แต่ละคนในหมู่พวกเขาต่างก็อยากจะเข้าไปอยู่ในสวนสวรรค์อันสุขสำราญกระนั้นหรือ

ไม่เลยทีเดียว แท้จริงเราได้สร้างพวกเขาจากสิ่งที่พวกเขารู้กันดี

ข้าขอสาบานต่อพระผู้อภิบาลแห่งบรรดาทิศตะวันออก และบรรดาทิศตะวันตก ว่า แท้จริงเรา (อัลลอฮ์) เป็นผู้เดชานุภาพอย่างแน่นอน

ต่อการที่เราจะเปลี่ยนตัวแทนซึ่งดีกว่าพวกเขาและเราจะไม่เป็นผู้หมดความสามารถ

ดังนั้น เจ้าจงปล่อยพวกเขาให้มั่วสุมและหลงระเริง จนกว่าพวกเขาจะได้พบกับวัน (กิยามะฮ์) ของพวกเขา ซึ่งพวกเขาถูกสัญญาไว้

วันที่พวกเขาจะออกมาจากหลุมฝังศพอย่างรีบเร่งคล้ายกับพวกเขาวิ่งกรูไปยังเจว็ดของพวกเขา

สายตาของพวกเขาละห้อยเศร้าสลด ความอัปยศปกคลุมพวกเขา นั่นคือวันที่พวกเขาถูกสัญญาไว้